Đính chính một dòng chữ Hán trong sách MEKONG DÒNG SÔNG NGHẼN MẠCH

ĐÍNH CHÍNH DÒNG CHỮ HÁN
trong cuốn MEKONG DÒNG SÔNG NGHẼN MẠCH 

Trên bìa cuốn Mekong, Dòng Sông Nghẽn Mạch  (xuất bản lần đầu năm 2007, được tái bản nhiều lần, và gần đây nhất là ấn bản song ngữ Việt Anh 2021), có in hình đập thủy điện Mạn Loan của Hoa Lục.
 Do xem từ một tấm hình chụp khá xa, nên hồi đó, chúng tôi đã ghi chú mấy chữ Hán ấy là:
 漫湾电 广 Mạn Loan Điện Quảng
 Nay được một người bạn, Tiến sĩ Nguyễn Duy Chính, cho biết chỗ sai:
Chữ Hán cuối là “Xưởng” (đúng ra được viết , nhưng vì để giản lược bớt nét, Hoa Lục viết thành ,  rất gần với lối viết giản lược của chữ 广 “Quảng”). 
 Do đó, chúng tôi xin bạn đọc sửa dùm: Mấy chữ Hán ấy là: 
 漫湾电厂  Mạn Loan Điện Xưởng
 Trân trọng,
 Ngô Thế Vinh
 

THÔNG CÁO BÁO CHÍ

MEKONG DÒNG SÔNG NGHẼN MẠCH
Mekong The Occluding River
A travelogue, bilingual edition / Vietnamese – English
 



Bác sĩ Ngô Thế Vinh từ lâu đã quan tâm sâu xa tới các biện pháp bảo vệ hệ sinh thái
sông Mekong và Đồng Bằng Sông Cửu Long. Ông đã thu thập một khối lượng dữ kiện quý giá liên quan tới con sông Mekong dài hơn 4.800 km bắt nguồn từ Cao nguyên Tây Tạng chảy ra tới Biển Đông. Rất nhiều bài viết tâm huyết của ông đã cung cấp cho bạn đọc trong nước Việt Nam cũng như ở hải ngoại những thông tin hữu ích về chuỗi các con đập thủy điện khổng lồ Vân Nam cùng với những ảnh hưởng tác hại ra sao trên đời sống của bao nhiêu triệu cư dân ven sông. Ông không ngừng tạo sự quan tâm tới vấn đề này không chỉ ở Việt Nam mà cả với dư luận quốc tế. Đáp ứng sự khẩn trương ấy, ông cũng đã hoàn tất một cuốn ký sự có tên “Mekong – Dòng Sông Nghẽn Mạch” là những ghi nhận sống động về những trải nghiệm trong suốt cuộc hành trình dọc theo con sông Mekong. Bác sĩ Vinh tuy không sống ở Việt Nam nhưng trái tim và trí tuệ ông vẫn luôn luôn gắn bó với sinh mệnh của dòng sông Mekong – Cửu Long. GS  Võ Tòng  Xuân, Việt Nam. 


Văn Học Press & Việt Ecology Press
ISBN: 9781989993514
www.amazon.com, các hiệu sách
P.O.Box 3893, Seal Beach, CA 90740
Phát hành tháng 6/2021



PRESS RELEASE

MEKONG DÒNG SÔNG NGHẼN MẠCH
Mekong The Occluding River
A travelogue, bilingual edition / Vietnamese – English
 



Dr. Ngô Thế Vinh is deeply interested in measures that protect
the ecosystem of the Mekong and the Mekong Delta. He has collected a wealth of precious data concerning the more than 4,800 kilometer long Mekong current flowing from Tibet to the East Sea. Many of his articles written with a heartfelt style have been published to provide readers in Vietnam as well as overseas with useful information concerning not only the early construction stages of the dams in the Mekong Cascades of Yunnan but also about the calamities that the 14 dams in this Cascades may wreak on that river’s ecology affecting the tens of millions of people who inhabit its banks. Therefore, in his articles he never tires of drawing the attention of the Vietnamese as well as international public opinion to this issue. To add urgency to it, he recently authored a travelogue named Mekong – The Occluding River” to record his experience during his travels along the Mekong’s current. Dr. Vinh does not live in Vietnam. Nevertheless, his heart and mind are inextricably anchored to the bed of his river. Prof. Võ Tòng Xuân, Vietnam.


Văn Học Press & Việt Ecology Press
ISBN # 9781989993514
www.amazon.com, bookstores
P.O.Box 3893, Seal Beach, CA 90740
Coming soon in June 2021



COMMUNIQUÉ DE PRESSE

MEKONG DÒNG SÔNG NGHẼN MẠCH  
Mekong The Occluding River
Un mémoire, édition bilingue / vietnamien – anglais
 
 


Dr Ngô Thế
Vinh depuis longtemps s'était profondément interessé aux mesures pour protéger l'écosystème du fleuve Mékong ainsi que de son delta. Il a déjà collectionné une quantité abondante de données de grande valeur sur ce fleuve qui prend sa source dans les plateaux tibétains et qui après une course de plus de 4.800 kilomètres se jette dans la Mer de l'Est. Plusieurs articles de Vinh, remplis de ferveur et de passion, écrits sur ce sujet ont offert aux lecteurs tant au Vietnam qu'à l'étranger des informations utiles sur la chaîne des barrages hydroélectriques géants du Yunnan, engendrant des conséquences désastreuses pour les millions d'habitants qui vivent le long des berges du fleuve. Il n'a jamais cessé de créer l'attention sur ce problème non seulement au Vietnam mais aussi dans l'opinion internationale. En réponse à cette situation urgente, Dr Vinh a déjà publié un mémoire intitulé Mekongle fleuve en occlusion” enregistrant de façon animée ses expériences durant son voyage le long du Mekong. Dr Vinh bien qu'il ne vit pas au Vietnam, son cœur et son esprit restent toujours attachés au destin vital du fleuve Mékong. Prof. Võ Tòng Xuân, Vietnam.


Văn Học Press & Việt Ecology Press
ISBN # 9781989993514
www.amazon.com, librairies
P.O.Box 3893, Seal Beach, CA 90740
Date de parution: Juin 2021
 
Viện Việt-Học và chương-trình văn-nghệ chủ-đề \"Những Tình Khúc Mùa Thu\".
Viện Việt-Học trân-trọng kính mời Quí-vị tham dự chương-trình văn-nghệ được tổ chức vào Thứ Bảy, 19 tháng Mười năm 2024 lúc 3 giờ chiều.  Chương-trình do Nhóm Bạn Văn Nghệ QGHC và Thân Hưũ thực hiện với chủ-đề "Những Tình Khúc Mùa Thu".
Tòa soạn
Do công ty Saigon News LLC thực hiện
Editor-in-chief: HOÀNG DƯỢC THẢO
Director of Marketing: ANDY TRƯƠNG
Với sự cộng tác của: LÊ TẤT ĐIỀU, HOÀNG NGỌC NGUYÊN, NGUYỄN THỊ CỎ MAY, TRẦN TRỌNG HẢI.

Email: saigonweeklyonline@gmail.com

Thư từ bài vở: 702-389-5729

Quảng cáo: 702-630-0234

702-426-4404

Hotline: 702-426-4404

back top